Französisch mal anders ;)   Wider der blinden Tradition   'Jugendschutz'   Esther und ich   So, jetzt ist es soweit  

6 Gedanken zu “Vielleicht

  1. denada? „de nada“ bedeutet übrsetzt meinem schlechten spanisch nach „macht nix“ oder „schon gut“ im sinne von „danke“ oder im norddeutschen „da nich für“. so (im meinem schlechten englisch) what happend? nada? nix? nüscht? rien? schade! ein erfüllendes, erotisches erlebnis hätte ich dir gegönnt. die welle, die an einem schönen strand bricht …

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.