Französisch mal anders ;)   Wider der blinden Tradition   'Jugendschutz'   Esther und ich   So, jetzt ist es soweit  

28 Gedanken zu “Wortklang

  1. Dann werden wir beide miteinander wahrscheinlich nie eine wirklich außergewöhnliche Nacht in den dunkelsten Ecken des Bois de Bologne auf den Spuren Catherine Millets erfahren können 😉

  2. mmmh, je tàdore…leider reicht mein französisch nicht für mehr…*sehrbreitgrins*

    deine stimme…wie meine tochter sagen würde…whoa…mir fehlen solche lautmalereien und deshalb muß ich anleihen tätigen…

    das fand ich so amüsant in ein fisch namens wanda…zum teil wirklich amusant, aber eben auch excitement…die vorstellung, wie mir jemand fremdes in einem akzent, einer fremden sprache ins ohr flüstert…

    oh, mon cher…baisez moi…ich glaube…ich muß mal wieder meine vokaneln lernen…

  3. Der Song wurde ursprünglich von Serge Geinsbourg zusammen mit Brigitte Bardot eingespielt (die imho noch bessere Version), deren Management aber aus Furcht, ihr guter Ruf (*grins*) könnte darunter leiden das Einverständnis zur Veröffenlichung wieder zurückzog. Die zweite Einspielung, diesmal mit Jane Birkin, mit der dann auch der gleichnamige im Folge sehr erfolgreiche Film gedreht wurde, wurde zu einem Millionenhit – und in Deutschland dessen Austrahlung bundesweit verboten, fand aber dadurch millonenfachen Absatz in den Läden.

    Je t'aime … moi non plus.

    Ich liebe dich, Ich liebe dich

    Oh ja, ich liebe dich!

    Ich liebe dich nicht mehr.

    Oh meine Liebe…

    Wie die unentschlossene Welle

    Ich gehe, ich gehe und ich komme

    Zwischen deinen Lenden

    Ich gehe, und ich komme

    Zwischen deinen Lenden

    Und ich

    Halte Sie fest

    Ich liebe dich, Ich liebe dich

    Oh ja, ich liebe dich!

    Ich liebe dich nicht mehr.

    Oh meine Liebe…

    Du bist die Welle für mich, die nackte Insel

    Du gehst, du gehst und du kommst

    Zwischen meinen Lenden

    Du gehst, und du kommst

    Zwischen meinen Lenden

    Und wir werden eins

    Ich liebe dich, Ich liebe dich

    Oh ja, ich liebe dich!

    Ich liebe dich nicht mehr.

    Oh meine Liebe…

    Wie die unschlüssige Welle

    Ich gehe, ich gehe und ich komme

    Zwischen deinen Lenden

    Ich gehe, und ich komme

    Zwischen deinen Lenden

    Und ich

    Halte Sie fest

    Du gehst, und du kommst

    Zwischen meinen Lenden

    Und ich

    Und wir werden eins

    Ich liebe dich, Ich liebe dich

    Oh ja, ich liebe dich!

    Ich liebe dich nicht mehr.

    Oh meine Liebe…

    Die körperliche Liebe ist endlos

    Ich gehe, ich gehe und ich komme

    Zwischen Deinen Nieren

    Ich gehe, und ich komme

    Zwischen deinen Lenden

    Ich halte mich zurück

    Nein! Jetzt! Ich komme!

  4. mmh, das mit der bardot war mir neu…

    aber sonst…finde ich französisch einfach als die beste sprache für sex, ohne dass es zu medizinisch clean oder zu dirty wird…

    obwohl….nein, es bleibt dabei…je vaisez je viens? eventuelle fehler bitte ich zu entschuldigen…

    und leider muß ich jetzt zur arbeit…

    ps: wie passend, das code wort…speak…also, lets tak about sex baby…

    pps: beim ersten versuch versagt, noch passender…jetzt ein regisseur, den ich sehr verehre…malle…

  5. nein, ich hab sagen wollen, das ich es noch nicht hören konnte, aber die idee sehr gut finde..*g*

    aber ich finde französisch einfach wunderbar….aber spanisch kommt gleich danach.^^

    lg rose

  6. sprechen

    in der muttersprache

    ist das schönste und „geilste“ was es gibt

    sprechen

    in eine fremde sprache

    kann verdammt schnell die falsche melodie bekommen und nicht ansatzweise mehr das gleiche wiedergeben,

    deine stimme

    hört sich besser an, wenn sie die sprache spricht, die sie mächtig ist,

    und betonen … puuuh

    (ich als die olle kulturmanagerin und regisseurin bin gerade irritiert …)

    aber mache weiter so!!

    wem es gefällt *lach

    und einige scheinen sich ja sehr dolle zu freuen

    was doch das wichtigste ist, oder?

    wenn man über „ausländische“ melodien spricht

    finde ich bosnisch sehr schön …

  7. mit erstaunen sehe ich, daß ich nicht die einzige bin die mit französisch nicht so wirklich etwas anfangen kann.

    allerdings muß ich dazu sagen, daß ich einen franzosen, der versucht deutsch zu reden, auf grund des akzentes dann wiederum sehr wohl ansprechend finde.

    seltsam….

    was andere sprachen betrifft, finde ich spanisch auch sehr schön- die hat schon eine naturgegebene leidenschaft (empfinde ich jedenfalls so)

    hätte jedenfalls auch nicht gedacht das diese sprache hier so polarisierend aufgenommen wird.

    (da könnte ich ja fast erleichtert sein *lol*)

  8. Mhmmhm… gemischt.

    Freu mich über die Stimmeinlage an sich – aber weniger über die Sprache. *lach* So etwas ähnliches auf englisch oder deutsch… *wünsch*

    Jedenfalls hat es trotz allem eins: Wirkung.

  9. Oh la la …..je commence a trembler ……….ouff ca doit vraiment être un loup….ma peau a peur ……..je ne peux plus ………..oui c'est vrai je viens……de nouveau un orgasme auditive….*seufz*je suis en train de tomber sous ton emprise !!! je suis en train de me perdre…………..Monsieur le loup !!!

    Anush

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.